# Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>, 2021, 2022.
# Maria Lamury <marialamury@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-06 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Maria Lamury <marialamury@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"crossref/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
msgstr "Plugin Ekspor ke XML Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.description"
msgstr "Ekspor metadata artikel dalam formatXML Crossref."

msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
msgstr ""
"Kegunaan:\n"
"{$scriptName} {$pluginName} ekspor [xmlFileName] [journal_path] artikel "
"objectId1 [objectId2] ...\n"
"{$scriptName} {$pluginName} daftar [journal_path] artikel objectId1 "
"[objectId2] ...\n"

msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
msgstr "Persyaratan"

msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
msgstr ""
"Tidak ada artikel yang cocok dengan artikel ID yang dimaksud \"{$articleId}\""
"."

msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
msgstr ""
"Tidak ada nomor terbitan yang sesuai dengan isu ID yang dimaksud \"{$issueId}"
"\"."

msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
msgstr "Registrasi berhasil namun peringatan berikut muncul: '{$param}'."

msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
msgstr ""
"Registrasi tidak sepenuhnya berhasil! Server registrasi DOI memberikan pesan "
"kesalahan."

msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
msgstr "Tugas pendaftaran otomatis Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
msgstr "Tandai sebagai aktif"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
msgstr "Ekspor"

msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p>Status deposito:</p>\n"
"\t\t<p>\n"
"\t\t- Tidak didepositokan: tidak ada usaha pendepositoan untuk DOI ini.<br />"
"\n"
"\t\t- Aktif: DOI telah berhasil didepositokan, dan bekerja dengan benar.<br "
"/>\n"
"\t\t- Gagal: Pendepositoan DOI telah gagal.<br />\n"
"\t\t- Tandai sebagai aktif: DOI telah ditandai sebagai aktif secara manual.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\t<p>Hanya status dari usaha pendepositoan yang terakhir saja yang "
"ditampilkan.</p>\n"
"\t\t<p>Jika pendepositoan gagal, mohon selesaikan masalahnya dan coba untuk "
"mendaftarkan DOI tersebut kembali.</p>"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
msgstr "Deposito/Simpan"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
msgstr "Ditandai aktif"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
msgstr "Aktif"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
msgstr "Gagal"

msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
msgstr ""
"Catatan: Hanya nomor terbitan (dan bukan artikelnya) yang akan dimasukkan "
"untuk diekspor/diregistrasi di sini."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
msgstr ""
"Validasi XML. Gunakan pilihan ini untuk unduhan XML dalam proses registrasi "
"DOI secara manual."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
msgstr ""
"Gunakan API ujicoba Crossref (dalam lingkungan ujicoba) untuk menyetorkan "
"DOI. Jangan lupa untuk menghapus pilihan ini pada sistem produksi."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
msgstr ""
"OJS akan mendepositokan nomor DOI yang telah diberikan secara otomatis ke "
"Crossref. Perlu diketahui bahwa proses ini memakan waktu (misal, bergantung "
"pada konfigurasi cronjob Anda). Anda dapat memeriksa semua DOI yang belum "
"didaftarkan."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
msgstr "Masukkan nama pengguna yang didapat dari Crossref."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
msgstr "Nama pengguna"

msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
msgstr ""
"<p>Jika anda bermaksud menggunakan plugin ini untuk mendaftarkan Digital "
"Object Identifiers (DOI) secara langsung ke <a href=\"http://www.crossref."
"org/\">Crossref</a>, anda perlu menambahkan<a href=\"https://www.crossref."
"org/documentation/member-setup/account-credentials/\">akun kredensial "
"Crossref anda</a>ke nama pengguna dan kata sandi di bawah ini.</"
"p><p>Tergantung pada keanggotaan Crossref anda, terdapat dua cara untuk "
"memasukkan nama pengguna dan kata sandi: </p><ul><li>Jika anda menggunakan "
"akun organisasi, tambahkan <a href=\"https://www.crossref.org/documentation/"
"member-setup/account-credentials/#00376\">nama pengguna dan kata sandi "
"bersama</a></li><li>Jika anda menggunakan<a href=\"https://www.crossref.org/"
"documentation/member-setup/account-credentials/#00368\">akun personal</a>, "
"masukkan alamat email anda dan peran pada nama pengguna. Nama pengguna akan "
"tampak seperti: email@example.com/role</li><li>Jika anda tidak tahu jika "
"memiliki akses ke kredensial Crossref, anda dapat menghubungi <a href=\"https"
"://support.crossref.org/\">Crossref support</a>untuk bantuan. Tanpa "
"kredensial, anda tetap dapat mengeksport metadata ke format XML Crossref, "
"tetapii anda tidak dapat mendaftarkan DOI anda ke Crossref dari "
"OJS.</li></ul>"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
msgstr "Masukkan surel depositor."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
msgstr "Masukkan nama depositor."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
msgstr "Surel depositor"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
msgstr "Nama depositor"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
msgstr ""
"Hal-hal berikut ini diperlukan agar proses deposit ke Crossref berhasil."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
msgstr ""
"Artikel tidak dipilih untuk diberikan DOI melalui plugin pengenal DOI "
"publik, sehingga tidak dapat disimpan atau diekspor menggunakan plugin ini."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
msgstr ""
"ISSN jurnal belum dikonfigurasi! Anda harus menambahkan ISSN ke <a href=\""
"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\"> Halaman Pengaturan Jurnal</a>."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
msgstr ""
"Penerbit jurnal belum dikonfigurasi! Anda harus menambahkan institusi "
"penerbit ke <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">Halaman "
"Pengaturan Jurnal </a>."

msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
msgstr "Semua persyaratan plugin telah dipenuhi."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
msgstr "Hanya memvalidasi ekspor. Jangan unduk filenya."

msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
msgstr "Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
msgstr "Belum didepositkan"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
msgstr "Pengaturan Crossref"

msgid "plugins.generic.crossref.description"
msgstr "Menangani pendepositoan dan ekspor metadata Crossref"

msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
msgstr "Plugin Pengelola Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description"
msgstr ""
"Alamat email dari orang yang bertanggung jawab untuk mendaftarkan konten "
"dengan Crossref. Hal ini termasuk metadata yang dideposit dan digunakan "
"ketika mengirimkan email konfirmasi deposit."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description"
msgstr ""
"Nama dari organisasi yang mendaftarkan DOI. Ini termasuk metadata yang "
"dideposit dan digunakan untuk mencatat siapa yang mengirimkan deposit."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description"
msgstr ""
"Username Crossref yang akan digunakan untuk mengautentikasi deposit anda. "
"Jika anda menggunakan akun pribadi, mohon lihat saran di atas."

msgid "plugins.generic.crossref.successMessage"
msgstr ""
"Metadata dari item berikut telah dideposit dengan Crossref. Untuk melihat "
"detail lebih lanjut, lihat naskah pada <a href=\"https://doi.crossref.org/"
"servlet/submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\">panel admin "
"Crossref</a>."
